ISO 17100取得の、プロによる中国語へ/からの翻訳

Sofortiges Angebot
見積りのご依頼
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

詳細が必要な場合

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Übersetzung von Dokumenten
  • Medizinische, juristische, technische Dokumente, Finanzdokumente
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen aller Art in 60 Sprachen

法律、経済、医学および技術の分野で中国語へ/からの認証翻訳および適格なエキスパート翻訳を提供します。

The Native TranslatorはISO 17100の認証を受けたグローバル翻訳会社であり、その他多くの言語に対応しながら、中国語へ/からの適格な翻訳を専門としています。弊社は、中国語と日本語間、さらに他のあらゆるメジャーな言語へ/からの法律、金融、技術と医学分野の認証翻訳とエキスパート翻訳の両方を提供します。認証取得の翻訳会社として、弊社は翻訳対象分野での専門性を持つプロの大卒翻訳者のみを採用しています。お客様が日本語から中国語、中国語から日本語のどちらでご注文されても、必ず母語に訳す翻訳者が翻訳します。日本語に加え、中国語と英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語など25以上の他言語間の翻訳に対応いたします。

中国語へ/からの認証翻訳

法的および金融関係の文書に関して日本語から中国語、中国語から日本語間の認証翻訳を提供します。契約書および合意書、権利証、および金融関係の文書は、必ず認定翻訳者に翻訳される必要があります。こうした種類の翻訳に、弊社は受領先の国で認定を受けた翻訳者を割り当てます。

技術、医学などの分野の中国語へのエキスパート翻訳。

技術、医学、マーケティング分野で適格なエキスパート翻訳を提供します。マニュアル、オペレーターハンドブック、特許、記事および論文またはウェブサイトの中国語への翻訳。どのようなタイプのテキストでも、弊社には適切な資格を持った翻訳者が在籍しております。

母語の原則は品質要件です

母語の原則は、プロによる翻訳の基礎となるものであり、品質要件のひとつです。この原則では、翻訳者は母語への翻訳のみを行わなければならないとされています。中国語のネイティブスピーカーは中国語へ、英語のネイティブスピーカーは英語へ翻訳し、他言語でも同様に対応します。ネイティブスピーカーと見なされるためには、翻訳者はその言語が公用語とされる国で育ち、教育を修了している必要があります。

ISO 17100に準拠した品質保証された翻訳

弊社は、2011年から品質保証を取得しており、2015年から新しいISO規格であるISO 17100に準拠して品質認証を取得しています。ISO認証を取得したということは、翻訳者に求められる要件と採用から、弊社が提供する翻訳ごとの品質保証に至るまで、すべての手順の文書化と検証に弊社が資金と労力を投資したことを意味しています。たとえば、弊社は翻訳対象分野を専門とする、学士を取得したプロの専任翻訳者のみを使用します。最初の翻訳者と同じ資格を持つ2人目の翻訳者が、すべての翻訳を校正します。確立された認証基準へのコンプライアンス状況は、弊社を認証した機関が定期的に検査を実施しています。また、中国語の取り扱いに関する認証を受けた翻訳会社として、弊社は翻訳の品質保証も行っています。こちらに、ISO 17100認証取得が意味する内容について詳細が掲載されています。

確実な機密保持

弊社はしばしば非常に重要な機密情報を多く取り扱っており、すべてのプロジェクトが厳格な機密保持方針に従って進行しています。

翻訳費用について

弊社の翻訳ポータルに文書を直接アップロードしていただくと、1分以内に中国語翻訳の価格と予定納期の情報を直接ご連絡いたします。翻訳をオンラインで直接発注し、クレジットカードで精算することができます。以下のクレジットカードをご利用いただけます。Amex、Diners、Mastercard、Visa、PayPal、Apple Pay。多くの中国語の名称には複数の訳語の可能性があるため、中国語へ/からの翻訳を発注される際、文書内の名称に既訳がある場合は常に名称がどのように表記させるべきかをお知らせください。

ご質問がおありですか?もしくは、もう少し情報が必要でしょうか?

24時間年中無休で電子メールにてお問い合わせが可能です。30分以内にご回答できるようにいたします。

The Native Translatorは、ISO 17100取得の翻訳会社であり、中国語へ/からの高品質の翻訳と認証翻訳をオンラインで直接提供することを専門としています。

Sofortiges Angebot
見積りのご依頼
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

以下の企業様が当社の品質に信頼を寄せてくださっています!

<
>