英語へ/からの認証翻訳およびエキスパート翻訳。

Sofortiges Angebot
見積りのご依頼
Angebote für Firmen
  • Rahmenvertrag mit vielen Vorteilen
  • Großkundenrabatt
  • Übersetzungsservice 24H
  • Zugeteilter Projektmanager

詳細が必要な場合

Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt
Übersetzung von Dokumenten
  • Medizinische, juristische, technische Dokumente, Finanzdokumente
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel
  • Übersetzungen aller Art in 60 Sprachen

法律、経済、医学および技術の分野で英語へ/からの認証翻訳およびエキスパート翻訳。

英語でのビジネスコミュニケーションは国際レベルで働く人にとっては必須のスキルです。ビジネスにふさわしく正確なコミュニケーションの重要性は今までになく重要性を増し、英語テキストの品質は、あなたとあなたが代表する会社の印象を決定します。The Native Translatorは、品質保証されたグローバル翻訳会社であり、英語と100以上の他言語間のプロによる翻訳を提供し、そのうち25言語に関してはオンラインで直接提供しています。お客様は英語と25以上の他言語間の認証翻訳または適格なエキスパート翻訳を注文して、無料のお見積もりを1分以内にオンラインで直接お受け取りいただけます。

ISO 17100認証取得の翻訳会社が実施するプロによる英語へ/からの翻訳

The Native TranslatorはISO 17100認証取得の翻訳会社であり、プロによる翻訳、つまり英語へ/からのエキスパート翻訳および認証翻訳のトップサプライヤーです。弊社は対象読者にとって適切で、かつ文法的にも用語的にも正しい高品質の翻訳を提供いたします。弊社の翻訳者は、大学の学位以上を有し、プロの翻訳者として長年の経験を積み、必ず母語に翻訳します。英語への翻訳を注文された場合、お客様がその翻訳を使用される場所によって、アメリカ、オーストラリアまたは英国英語を母語とする翻訳者が担当します。英語から日本語への翻訳を弊社に依頼された場合、必ず日本語を母語とする翻訳者が割り当てられます。テキストと文書を翻訳するだけでなく、お客様の書かれた英語のテキストを校正、編集することもできます。

ほぼすべての種類の文書とテキストを英語へ/から翻訳します

一般的に、弊社はあらゆる種類の文書とテキストを英語へ/から翻訳します。弊社がエキスパート翻訳または認証翻訳で対応できる公文書には、契約書と合意書、裁判所の判決、卒業証書、登録証明書、医療関係のテキスト、医学研究、カルテ、技術マニュアル、プレスリリース、ウェブのテキストなどが挙げられます。法律、経済、医学、技術分野の適格な翻訳については、「エキスパート翻訳」と呼んでいます。これは言い換えると、テキストを理解して適切な用語を使用するために翻訳者に特定の専門的スキルが必要な翻訳を指す言葉です。弊社は日本語と英語間、さらに英語と100以上の言語間でエキスパート翻訳を提供します。

日本語からオーストラリア、カナダ、イギリス、ニュージーランドおよびアメリカ英語への認証翻訳

合意書、契約書、卒業証書、裁判所の判決、登録書類、結婚証明書などの法的文書、さらにほぼすべての種類の金融関係書類については、多くの場合政府機関、裁判所、大学や銀行などの受領者に受け入れられるために、認定翻訳者による英語への翻訳が必要です。日本語から英語、英語から日本語への認証翻訳、さらに英語と100以上の他言語間の翻訳も提供します。

翻訳者の国際認定システムはないため、弊社は可能な場合、翻訳が使用される国で英語への認証翻訳を実施いたします。対象の国がオーストラリア、カナダ、イギリス、ニュージーランドまたはアメリカでも、お客様が翻訳を受け入れてもらうのに苦労されることはありません。ある文書が日本語から英語に翻訳され、その翻訳がイギリスで使用される場合、それはイギリスでInstitute of Translation & Interpreting (ITI)の認定を受けたイギリスの翻訳者が翻訳しますが、弊社にはオーストラリア、カナダ、ニュージーランド、アメリカで認定を受けた翻訳者も所属しています。これにより、時間と金銭両方の節約が可能です。 

母語の原則は品質要件です

母語の原則は、プロによる翻訳の基礎となるものであり、品質要件のひとつです。この原則では、翻訳者は母語への翻訳のみを行わなければならないとされています。英語のネイティブスピーカーは英語へ、日本語のネイティブスピーカーは日本語へ翻訳し、他言語でも同様に対応します。ネイティブスピーカーと見なされるためには、翻訳者はその言語が公用語とされる国で育ち、教育を修了している必要があります。

ISO 17100に準拠した品質保証された翻訳

弊社は、2011年から品質保証を取得しており、2015年から新しいISO規格であるISO 17100に準拠して品質認証を取得しています。ISO認証を取得したということは、翻訳者に求められる要件と採用から、弊社が提供する翻訳ごとの品質保証に至るまで、すべての手順の文書化と検証に弊社が資金と労力を投資したことを意味しています。たとえば、弊社は翻訳対象分野を専門とする、学士を取得したプロの専任翻訳者のみを使用します。最初の翻訳者と同じ資格を持つ別の翻訳者が、すべての翻訳を校正します。確立された認証基準へのコンプライアンス状況は、弊社を認証した機関が定期的に検査を実施しています。また、英語の取り扱いに関する認証を受けた翻訳会社として、弊社は提供する翻訳の品質保証も行っています。

確実な機密保持

弊社はしばしば非常に重要な機密情報を多く取り扱っており、すべてのプロジェクトが厳格な機密保持方針に従って進行しています。

翻訳費用について

弊社の翻訳ポータルに文書をアップロードしていただくと、1分以内に英語へ/からの翻訳の価格と予定納期の情報を直接ご連絡いたします。翻訳をオンラインで直接発注し、クレジットカードで精算することができます。以下のクレジットカードをご利用いただけます。Amex、Diners、Mastercard、Visa、PayPal、Apple Pay。

ご質問がおありですか?もしくは、もう少し情報が必要でしょうか?

年中無休で電子メールにてお問い合わせが可能です。30分以内にご回答できるようにいたします。

The Native Translatorは、ISO 17100取得の翻訳会社であり、英語へ/からの高品質の翻訳と認証翻訳をオンラインで直接提供することを専門としています。

Sofortiges Angebot
見積りのご依頼
Mit Qualitätsgarantie!
  • ISO 17100-zertifiziert
  • Informationssicherheit nach ISO 27001
  • Umweltstandards nach ISO 14001
  • Garantiert perfekt, oder neu übersetzt

以下の企業様が当社の品質に信頼を寄せてくださっています!

<
>